![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
|
http://histrf.ru/biblioteka/book/o-c...anie-susaninie
27 января 2017 О чём в песне поётся. К 181-летию оперы об Иване Сусанине Сегодня в прошлом Вот уж почти месяц как наступил особый год, знаменательный. Сто лет революции. Вернее двум революциям, однако об этом первыми забывают как раз горячие противники той, второй – Октябрьской. За год мы ещё наслушаемся призывов покаяться, признать, отречься и так далее. Сегодня, когда мы справляем 181-ю годовщину оперы Глинки, которую советские идеологические работники вернули в строй, несмотря на то, что она повествует о царе чуть менее чем полностью, стоит поговорить о том, что почитатели атрибутов государственности иногда напрочь об этой государственности забывают. И видят только атрибуты. Немного о герое Поскольку достоверной информации о самом Сусанине практически нет, удобнее всего отталкиваться от царской грамоты 1619 года, которая и зафиксировала поступок для современников и потомков уже после его смерти. В грамоте излагается в общем известная со школы цепь событий. Польский отряд, посланный захватить Михаила Романова, уже наречённого царём. Иван Сусанин, который повёл отряд в сторону и послал гонца известить царя об опасности. Пытки и казнь проводника. Вместе с этой грамотой имеется не менее 10 документов XVII-XVIII веков, которые жалуют потомкам Сусанина имущество, различного рода привилегии либо подтверждают право на них. И это, пожалуй, основной и достаточный аргумент в пользу того, что всё изложенное, с возможными поправками, примерно так и происходило. То есть, возможно, что Романова хотели захватить не поляки и не литвины, и вообще не отряд регулярной армии Речи Посполитой, а просто банда головорезов. Почему бы и нет, если время Смутное. В остальном же как-то так всё и было. И малый срок от самого события до года, которым датирована грамота, не позволяет допустить, что эта история – поздняя фальсификация для красивой легенды о начале династии. Опера по формуле Сусанин, «каким мы его знаем», состоялся значительно позже. Более 200 лет его история и подвиг были не слишком известны в России. Это было как бы семейное дело. Одна семья другой семье периодически посылала грамоты. А вот на фоне патриотического подъёма 1812 года подключилась третья семья. Писатель и журналист, основатель журнала «Русский вестник» Сергей Глинка изложил историю о Сусанине не впервые. Однако его версия стала а) первой массовой; б) оформилась в общеизвестный канон, который затем использовали без особых изменений прочие авторы, тот же Рылеев (известное школьное «Куда ты ведёшь нас?.. не видно ни зги!»). А затем родственник Сергея Глинки – Михаил Глинка – зимой 1835-1836 годов изобразил уже широко известный сюжет в виде оперы. Кстати, тоже не первой, к тому времени уже имелась опера «Иван Сусанин» композитора Катерино Кавоса. написанная ещё в 1815 году. Довольно долгое время, примерно до конца 1850-х годов, они даже ставились одновременно, а партии исполняли одни и те же артисты. И лишь затем более раннее произведение постепенно ушло в тень. С этого времени и до революции опера Глинки стала не просто классикой, а классикой в квадрате, поскольку полностью укладывалось в сформулированную двумя годами ранее (1834) формулу графа Уварова «Православие. Самодержавие. Народность». Все три элемента в ней присутствуют полно и выпукло. Гонения и реабилитация Как раз по этой же причине после революции опера из репертуаров оперных театров исчезла. Да и памятник Сусанину снесли в числе прочих (пособник царизма). Реабилитация состоялась в 1939 году. Как нетрудно догадаться – на той же волне, на которой советский зритель получил фильмы об Александре Невском, Иване Грозном, Петре I. Чуть подправили либретто (вместо Михаила Романова – Минин, вместо династии – Россия), и опера вернулась в перечень классических патриотических произведений. И не только опера вернулась. Во время войны, как известно, подвиг Сусанина почти побуквенно повторил Матвей Кузьмин, который ценой собственной жизни завёл в засаду более двухсот солдат дивизии вермахта «Эдельвейс». Кстати, в соцлагере (Югославия, Болгария) «Сусанина» ставили с первоначальным либретто. В России к первоначальному варианту вернулись уже после распада СССР. Не в первый раз Этот пример миграции музыкального произведения из одной обоймы в другую вам ничего не напоминает? Сходу вспомнить сложно, а между тем в недавней истории произошёл фактически аналогичный транзит произведения из одной исторической эпохи в другую с минимальной коррекцией. Ладно, чего ходить вокруг да около – свой нынешний гимн Россия в 2000 году получила точно так же, как в СССР вернули произведение Глинки в репертуар оперных театров. Музыка та же, изменилось только «либретто» (слова гимна). Возврат советского (вариант: сталинского) гимна был ой каким проблемным. Петиции, позы, колонки в прессе и конечно же злобное шипение. Наверняка нечто подобное можно было наблюдать и в конце 1930-х по поводу оперы Глинки от отдельных ревнителей. Мол, не обманете Мининым и Сусаниным – мы помним что опера «Жизнь за царя» называлась. Что хорошо показывает, что люди, в общем, мало меняются и скудоумие – проблема, общая для всех исторических эпох. Хотя, казалось бы, сложно придумать мораль более простую и доступную. Есть родное государство. В его главе может стоять царь, может – Советское правительство. До тех пор, пока есть люди, для которых государство – не просто место жительства, будут находиться Сусанины, Кузьмины, а их подвиги – составлять нашу историю и культуру. Потому что история не бывает дискретной. |
| Метки |
| русский календарь |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|