http://www.ng.ru/dayhist/2017-01-25/16_6911_day.html
25.01.2017 00:01:00

Бывают поэты, которые для своих народов эмблематичны. Шотландец Роберт Бернс (1759–1796) – как раз такой. Вплоть до того, что его день рождения – национальный праздник в Шотландии. И в каком-то отношении роль, которую он сыграл для соплеменников, сходна с присущей основателям государств. Но это, конечно, гипербола. Просто издал человек сборник «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте» – и литературный язык родился. И начался его, языка, диалог с английским. Статуя Роберта Бернса в Пейсли, Шотландия. Фото Роберта Орра

Бывают же такие переклички между соседними картинками! От шотландского поэта – к диктатору из Африки, один из титулов которого был «король Шотландии». Иди Амину, угандийскому генералу, который захватил власть путем переворота 25 января 1971 года, такое, видимо, льстило и ласкало слух. Хотя, пожалуй, самую выразительную из всех характеристик дал ему после этого путча британский МИД: «Хороший футболист». Такой, значит, горизонт, такая картина мира. Вспоминается еще выражение Солженицына – не об Уганде одной: «дальние дикие режимы». Людоед, симпатизант СССР и поклонник Гитлера. Кадр из фильма «Последний король Шотландии». 2006

Вирджиния Вулф (1882–1941), британская писательница, владела многими жанрами – от романа до эссе. У нее есть роман «Собственная комната», есть эссе «Своя комната». В этом последнем – декларация: «У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната». Это не манифест домохозяйки, это формула о необходимости поля личной автономии. Вулф была дочь литератора, училась дома. Потом с мужем, тоже пишущим, создала издательство. Эдвард Олби, драматург из США, в одном баре увидел надпись: «Кто боится Вирджинии Вулф?» – и назвал так свою пьесу. Фото библиотеки Гарварда. 1927