Показать сообщение отдельно
  #7940  
Старый 17.02.2018, 19:25
Аватар для Кирилл Брагин
Кирилл Брагин Кирилл Брагин вне форума
Местный
 
Регистрация: 29.09.2016
Сообщений: 511
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 9
Кирилл Брагин на пути к лучшему
По умолчанию Острожская Библия – свидетельство идеологической зрелости русских, украинцев и белорусов

http://rusplt.ru/wins/ostrojskaya-bi...vom-30555.html
22 августа 2017, 15:00
Русские победы, Наша вера, История, Культура


Артур Орленов «Острожская Библия», 2013. С сайта artlib.ru
Русский первопечатник Иван Федоров издал первую полную Библию на кириллице, она послужила оригиналом и образцом для дальнейших русских изданий Библии

Русский первопечатник Иван Федоров, подаривший Москве и России первую печатную книгу «Апостол», был вынужден покинуть пределы Родины.

«Начатый Иваном Грозным террор, - отмечает историк Евгений Немировский, - коснулся и ближайшего окружения Ивана Федорова».

Книгопечатник продолжил просветительские труды в Западной Руси, в Заблудове, Львове и Остроге. В Остроге находилось имение князя Константина Константиновича, ревностного защитника православия. После заключения в 1569 году Люблинской унии, православное население западнорусских земель оказалось под огнем католической и протестантской пропаганды. Для противодействия ей князь Константин организовал в Остроге школу, которую он намеревался превратить в Академию, и типографию.

Среди других книг, самым тяжеловесным орудие в религиозных спорах, стала Библия. Оно было задумано с полемическим расчетом, предисловие прямо об этом говорит и предостерегает от тех, кто «злохульно с Арием исповедати дерзают», якобы на основании Библии. Арианами в XVI-XVII веках называли протестантов, которые подобно древнему еретику Арию, придерживались искаженного учения о Христе и Святой Троице.

У протестантов были собственные переводы Библии, по выражению князя Андрея Курбского, произведенные «с препорченных книг жидовских». Западнорусские переводы совершались в отрыве от восточной традиции.

Острожская Библия строго подходила к источнику, она была основана на критическом греческом тексте. В ее основе лежал Геннадиевский список, текст перевода прошел сопоставление с различными славянскими списками и сверен с греческим текстом (Комплютенская Полиглота, Альдинская Библия).

Для печатания Библии Федоров изготовил новые шрифты и вырезал гравировальные доски. Отцу помогал сын Иван, которого по роду его занятий называли Переплетчиком. Библия вышла в свет в августе 1581 года.

Ее появление имело большое культурное и историческое значение.

«Острожская Библия, - отмечает Немировский, - сыграла исключительно большую роль в истории культуры восточнославянских народов. В свое время она явилась для Запада своеобразным свидетельством идеологической и нравственной зрелости русских, украинцев и белорусов. Перевод Библии на национальные язык и издание ее на этом языке о росте национального самосознания, укрепления позиций родного языка».

Книга была издана большим для XVI века тиражом, до 1500 экземпляров. Издание получило широкое распространение в Европе, это безупречное издание приводила в восхищение царей, Иван Грозный подарил экземпляр английскому послу Джону Горсею и простых ценителей книг. Михаил Андрелла-Оросвиговский писал, что даже один лист Библии Ивана Федорова он не отдал бы за всю Англию, Литву, Прагу и другие города и страны.

Почти на сто лет Острожская Библия оставалась единственной Библией, напечатанной кириллицей.
Ответить с цитированием